Рерайтинг и копирайтинг, часть 1

Термин копирайт на английском выглядит так: copywright, и состоит из двух слов «copy»-копия и «wright» — писать. То есть, дословный перевод означает написание копий. Не смотря на то, что в названии есть слово «копия», копирайтинг представляет собой полностью авторский текст, без намёков на копию. Скорее всего, слово «копия» имеет здесь какой-то особый смысл, который понятен только американцам.

Как правило, копирайтом называют уникальный, авторский текст, который написан с целью рекламы, но в действительности, термин «копирайт» используют, чтобы указать на уникальность и авторство текста. Естественно, такой текст, из-за своей уникальности, является самым ценным, поэтому его цена иногда даже в несколько раз выше, чем рерайт.

Теперь о рерайте. Как и термин «копирайт», «рерайт» так же является не русским словом, и так же состоит из двух, точнее из слова и приставки: «re» — переводов несколько, но самые популярные «пере» и «за» а так же «write»-писать, поэтому этот термин можно перевести как «переписывание».

PS: Если Вас интересует самое качественное бизнес-образование mba, то рекомендуем посетить веб-сайт международного института менеджмента «ЛИНК» по адресу «link.msk.ru».

Тэги: